我国少数民族的名字译成汉字长登机难 生活诸多不便
发布: 2012-3-12 19:39 | 编辑: 张家界旅游 | 来源: 旅游门户 | 查看: 2237次
我爱人叫“义巴古丽·阿不都日扎克”,飞机票上就只能显示:“义巴古丽阿不都日”,安检时和身份证名字不符,就被拦住了。 人大代表阿迪力·吾休尔。
这应该是计算机系统问题,不难解决。以前新疆机场少,所以很多航空公司的计算机系统考虑不周,给咱们少数民族兄弟造成了这么多麻烦,真是不好意思。中国南航股份有限公 司副总经理任积东。
“正好南航的领导在,我想提个建议。”前天上午新疆团分组审议时,新疆杂技团达瓦孜队队长阿迪力·吾休尔代表在发言时提起这样一个话头。
“好,请讲。”中国南航股份有限公司副总经理任积东代表向前微微挺了一下身子。
“我们少数民族的名字译成汉字后普遍很长,而且中间常常用一个小圆点间隔,但是在机场买票时只能录入8个字符,超过的字就显示不了,而且小圆点也无法识别。这使我们买机票很犯愁啊。”阿迪力·吾休尔一边说一边无奈地摇摇头。
“那你们最后没有坐上飞机吗?”一个代表关切地问。
“我们只好跑到机场派出所,开了一个临时证明,证明是本人,只因为名字太长,机票上显示不出来,折腾了好久,差点误了飞机。”阿迪力·吾休尔说。
任积东眉头微皱,在场的人听得都很认真。
“以前坐飞机少,这个问题不是很普遍,现在我们杂技团经常应邀到国外演出,乘飞机的团员多了,问题遇到的也多了,很多人就委托我来这里建议和呼吁一下。请问南航领导,解决这个问题麻烦吗?”阿迪力·吾休尔问道。
“这应该是计算机系统问题,不难解决。你的建议我虚心接受,回去就研究落实。”任积东肯定地说。
阿迪力·吾休尔听后非常高兴,连声称谢。
阿迪力·吾休尔说,其实无法正确输入名字的问题,不光体现在乘机方面。“现在很多银行、医院的系统也显示不了那么多的字,这使得名字较长的少数民族群众就很难办卡消费,也不方便使用医保卡。总不能处处都得开证明吧?”
“现在党和政府对我们少数民族的尊重与关心很多,百姓住着新建的房子,享受着医保和低保等政策待遇,感觉非常好。”阿迪力·吾休尔说,“咱们国家科技这么发达,如果再能把这些小问题也解决了,我们就更高兴了。”